在越南投资开设企业,需要注意什么法律问题?(二十二)

来源:远洋贸易促进有限公司

文章摘要
近年来,越南经济保持较快增长,近十年GDP平均增速在6-7%左右,远高出全球平均增长水平,是亚洲地区近20年除了中国经济增速最快的国家。

近年来,越南经济保持较快增长,近十年GDP平均增速在6-7%左右,远高出全球平均增长水平,是亚洲地区近20年除了中国经济增速最快的国家。为更有效地吸引外国投资,越南政府采取了一系列新措施,包括:减少外国投资者的成本开支,提高外资企业竞争力和经营效益;简化外国投资者申请投资手续;对产品出口比例高、出口产品生产中使用越南原材料多和使用越南劳动力多的外资企业实行优惠政策等。越南也因此受到了投资者的广泛关注,与印度、印度尼西亚一起,被投资者公认为东南亚最值得投资的三大区域。
Những đối tượng nào bị cấm thành lập và quản lý doanh nghiệp?
哪些对象被禁止成立和管理企业?
Điều 17 Luật Doanh nghiệp năm 2020 quy định, mọi tổ chức, cá nhân đều có quyền thành lập và quản lý doanh nghiệp tại Việt Nam theo quy định của Luật này, trừ các trường hợp quy định tại khoản 2, cụ thể:
2020年《企业法》第17条规定,除第2款规定的情况外,所有组织和个人都有权根据本法规定在越南设立和管理企业,具体如下:
1.Cơ quan nhà nước, đơn vị lực lượng vũ trang nhân dân sử dụng tài sản nhà nước để thành lập doanh nghiệp kinh doanh thu lợi riêng cho cơ quan, đơn vị mình;
使用政府资产成立企业经营以为自己机关、单位牟私利之政府机关、人民武装力量单位;



  1. Cán bộ, công chức, viên chức theo quy định của Luật Cán bộ, công chức và Luật Viên chức;
    依政府干部、公务员法及政府雇员法规定之干部、公务员、雇员;

  2. Sĩ quan, hạ sĩ quan, quân nhân chuyên nghiệp, công nhân, viên chức quốc phòng trong các cơ quan, đơn vị thuộc Quân đội nhân dân Việt Nam; sĩ quan, hạ sĩ quan chuyên nghiệp, công nhân công an trong các cơ quan, đơn vị thuộc Công an nhân dân Việt Nam, trừ người được cử làm đại diện theo ủy quyền để quản lý phần vốn góp của Nhà nước tại doanh nghiệp hoặc quản lý tại doanh nghiệp nhà nước…
    越南人民军队所属机关、单位之专业士官、下士官、军人,国防工人、雇员;越南人民公安所属机关、单位之专业士官、下士官,公安工人,被指派作为授权代表人以管理政府于企业所出资投资金或管理政府企业之人除外。

  3. Cán bộ lãnh đạo, quản lý nghiệp vụ trong doanh nghiệp nhà nước theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều 88 của Luật này, trừ người được cử làm đại diện theo ủy quyền để quản lý phần vốn góp của Nhà nước tại doanh nghiệp khác;
    本法第88条1款a点规定政府企业之业务领导、管理干部,被指派作为授权代表人以管理政府于其他企业所出资投资金之人除外;

  4. Người chưa thành niên; người bị hạn chế năng lực hành vi dân sự; người bị mất năng lực hành vi dân sự; người có khó khăn trong nhận thức, làm chủ hành vi; tổ chức không có tư cách pháp nhân;
    未成年者;民事行为能力受限制者;民事行为能力丧失者;对意识、行为自主有困难者;无法人资格之组织;

  5. Người đang bị truy cứu trách nhiệm hình sự, bị tạm giam, đang chấp hành hình phạt tù, đang chấp hành biện pháp xử lý hành chính tại cơ sở cai nghiện bắt buộc, cơ sở giáo dục bắt buộc hoặc đang bị Tòa án cấm đảm nhiệm chức vụ, cấm hành nghề hoặc làm công việc nhất định; các trường hợp khác theo quy định của Luật Phá sản, Luật Phòng, chống tham nhũng.
    正被追究刑事责任,被暂时扣押,正执行徒刑,正于强制戒毒所、强制教育所执行行政处分措施或正被法院特定禁止担任某些职务、从事某些职业或工作者;依破产法、贪污防范法规定之其他场合。
    Trường hợp Cơ quan đăng ký kinh doanh có yêu cầu, người đăng ký thành lập doanh nghiệp phải nộp Phiếu lý lịch tư pháp cho Cơ quan đăng ký kinh doanh;
    倘营业注册机关要求时,企业成立注册人应向营业注册机关提交司法履历表。

  6. Tổ chức là pháp nhân thương mại bị cấm kinh doanh, cấm hoạt động trong một số lĩnh vực nhất định theo quy định của Bộ luật Hình sự.
    系商业法人依刑事法典规定被禁止经营、禁止从事于某些特定领域之组织。
    Những tổ chức, cá nhân nào có quyền góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp vào doanh nghiệp?
    哪些组织和个人有权对企业进行出资、购买股份或出资份额?
    Theo khoản 3 Điều 17 Luật Doanh nghiệp năm 2020 quy định, tổ chức, cá nhân có quyền góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp vào công ty cổ phần, công ty trách nhiệm hữu hạn, công ty hợp danh theo quy định của Luật này, trừ trường hợp sau đây:
    根据2020年《企业法》第17条第3款的规定,组织和个人有权按照本法规定向股份公司、有限责任公司和合伙公司出资、购买股份或出资份额,但以下情况除外:
    a) Cơ quan nhà nước, đơn vị lực lượng vũ trang nhân dân sử dụng tài sản nhà nước góp vốn vào doanh nghiệp để thu lợi riêng cho cơ quan, đơn vị mình;
    使用政府资产向企业出资以为自己机关、单位谋私利之政府机关、人民武装力量单位;
    b) Đối tượng không được góp vốn vào doanh nghiệp theo quy định của Luật Cán bộ, công chức, Luật Viên chức, Luật Phòng, chống tham nhũng.
    依《政府干部、公务员法》、《政府雇员法》、《贪污防范法》的规定,不得向企业出资之对象。
    Luật Doanh nghiệp năm 2020 quy định không phải mọi cá nhân, tổ chức đều có quyền góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp vào công ty cổ phần, công ty trách nhiệm hữu hạn, công ty hợp danh mà hạn chế đối với các cơ quan nhà nước, đơn vị vũ trang nhân dân sử dụng tài sản nhà nước góp vốn vào doanh nghiệp để thu lợi riêng cho cơ quan, đơn vị mình; hạn chế đối với cán bộ, công chức, viên chức là đối tượng không được góp vốn vào doanh nghiệp theo Luật Cán bộ, Luật Viên chức, Luật Phòng, chống tham nhũng./.
    2020年《企业法》规定,并非所有个人和组织都有权向股份公司、有限责任公司和合伙公司出资、购买股份或出资份额。该法对以下情况作出限制:国家机关、人民武装单位不得利用国有资产向企业出资以获取本机关、本单位的私利;同时,对根据《政府干部、公务员法》、《政府雇员法》、《贪污防范法》规定不得向企业出资的干部、公务员和事业单位人员实施限制。

技术驱动法律,专业成就未来